Heeft u een beëdigd tolk nodig voor een nauwkeurige en onpartijdige vertaling? Wij staan 7 dagen per week, en dag en nacht digitaal voor u klaar met betrouwbare rechtbank-, congres-, notaris-, evenementen-, gespreks-, fluister- en simultaantolken.
Het volledig begrijpen van het gespreksonderwerp is de essentie van tolkdiensten. Daarom bieden we verschillende beëdigde tolken aan die u kunt inzetten bij strafzaken, maar bijvoorbeeld ook bij congressen waar specifieke onderwerpen worden besproken.
Met meer dan 40 jaar ervaring is AAPEHA een gerenommeerd tolkencentrum dat tolkdiensten en schriftelijke vertalingen aanbiedt, in, én uit alle talen. Wij werken voor uiteenlopende opdrachtgevers, van juridische en financiële dienstverleners tot marketing- en overheidsinstanties.
Een eerlijk proces begint bij duidelijke communicatie. Spreekt de verdachte of uw cliënt de taal niet of heeft hij een zeldzaam dialect? Onze beëdigde gerechts tolken zorgen voor een nauwkeurige en objectieve vertaling, zodat iedereen in de rechtszaal volledig begrepen wordt.
Of het nu gaat om een strafzaak, familierecht of een vreemdelingenprocedure – ons netwerk biedt altijd een beëdigd tolk die beschikt over de juiste kennis om de vertaling naar elke taal nauwkeurig uit te voeren.
Een vlekkeloos congres begint bij heldere communicatie. Heeft u bijvoorbeeld een Portugese spreker op uw congres en wilt u ervoor zorgen dat alle aanwezigen hem goed begrijpen? Onze beëdigd tolk vertaalt nauwkeurig en cultureel sensitief, zodat de boodschap helder overkomt.
Of het nu gaat om een wetenschappelijk congres, een zakelijke bijeenkomst of een medisch seminar – onze tolken beschikken over de juiste expertise en taalvaardigheid om sprekers en publiek naadloos met elkaar te verbinden.
Bij notariële akten is duidelijke communicatie cruciaal. Begrijpt uw cliënt de Nederlandse taal niet volledig? Dan is een beëdigd tolk essentieel om ervoor te zorgen dat de akte rechtsgeldig blijft en alle partijen precies begrijpen wat zij ondertekenen.
Onze beëdigde tolk waarborgt een neutrale, nauwkeurige vertaling van officiële documenten zoals koopakten, volmachten en testamenten. Zo voorkomt u misverstanden en voldoet u aan de wettelijke verplichtingen. Voor een juridisch correcte en efficiënte afhandeling bij de notaris kunt u rekenen op onze gespecialiseerde tolken.
Organiseert u een evenement met sprekers of gasten? Zorg er dan voor dat taalbarrières geen belemmering vormen. Onze beëdigd tolk vertaalt niet alleen woordelijk, maar houdt ook rekening met culturele nuances, zodat uw boodschap perfect overkomt.
Of het nu gaat om een productlancering, seminar, bedrijfsfeest of paneldiscussie – een professionele tolk zorgt ervoor dat alle deelnemers de communicatie moeiteloos kunnen volgen en actief kunnen deelnemen.Voor een vlekkeloze meertalige ervaring op uw evenement kunt u rekenen op onze ervaren tolken.
Heeft u een belangrijk gesprek met bijvoorbeeld een Portugese zakenpartner, specialist of cliënt? Onze beëdigd gespreks-tolk zorgt ervoor dat taal en cultuur geen obstakel vormen, zodat u zich volledig kunt focussen op de inhoud.
Een ervaren gesprekstolk vertaalt niet alleen woorden, maar ook nuances in toon, gebaren en culturele context. Dit voorkomt misverstanden en zorgt voor een soepele en effectieve communicatie. Of het nu gaat om zakelijke onderhandelingen, juridische gesprekken of vertrouwelijke besprekingen – onze tolken garanderen een accurate en neutrale vertaling.
Naast grootschalige conferenties kunnen ook fluistertolken worden ingezet bij kleine gezelschappen. Wanneer slechts één of enkele personen directe vertaling nodig hebben, biedt een beëdigd tolk een efficiënte en onopvallende oplossing.
Of het nu gaat om een rechtszitting, zakelijke onderhandeling of een besloten vergadering – een fluister-tolk vertaalt simultaan en fluistert de boodschap rechtstreeks in het oor van de luisteraar. Dit voorkomt onderbrekingen en zorgt voor een soepele communicatie.
Een simultaan-tolk vertaalt direct wat hij hoort, terwijl hij naar een gesprek blijft luisteren. Dit vergt veel concentratie. Daarom zit de simultaan-tolk meestal in een geluidsdichte cabine en vertaalt hij het gesprek via een microfoon direct naar de headset van de gesprekspartners.
Net als een fluister-tolk, wacht een simultaan tolk dus niet tot de spreker is uitgepraat voordat hij begint met vertalen. Deze tolkdienst wordt daarom vaak gebruikt bij conferenties, diplomatieke bijeenkomsten of live-uitzendingen waar tijdsbesparing een belangrijke rol speelt. Wij beschikken over alle hard- en software middelen om deze tolkdienst te verzorgen.
Naast grootschalige conferenties kunnen ook fluistertolken worden ingezet bij kleine gezelschappen. Wanneer slechts één of enkele personen directe vertaling nodig hebben, biedt een beëdigd tolk een efficiënte en onopvallende oplossing.
Of het nu gaat om een rechtszitting, zakelijke onderhandeling of een besloten vergadering – een fluister-tolk vertaalt simultaan en fluistert de boodschap rechtstreeks in het oor van de luisteraar. Dit voorkomt onderbrekingen en zorgt voor een soepele communicatie.



Heb je een beëdigd tolk nodig die een van de onderstaande talen kan vertalen? Bij AAPEHA hebben we tolken die van, én naar elke taal kunnen vertalen.
Al onze beëdigde tolken zijn opgenomen in het register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv). Dit betekent dat zij een eed hebben moeten afleggen en voldoen aan de strenge kwaliteitseisen die door de wet zijn vastgesteld.
Heeft u met spoed een beëdigd tolk nodig? Omdat we 24 uur per dag voor u klaar staan, zien we uw aanvraag graag tegemoet. Vaak kunnen we vrij snel na de aanvraag en voor uw deadline een geschikte tolk inzetten. Of het nu gaat om een juridische, medische of zakelijke situatie, wij zorgen ervoor dat u snel en nauwkeurig wordt geholpen.
Bij fluistertolken en simultaantolken komen wij graag bij u op locatie in heel Nederland langs. Mocht dat niet nodig zijn dan kunnen onze tolkdiensten ook via het internet plaatsvinden.