Wil je een testament laten vertalen? Omdat je een juridische geldigheid van een testament in het buitenland wilt bereiken, misverstanden en erf conflicten wilt voorkomen of een formele zekerheid wilt creëren? AAPEHA zorgt ervoor dat het testament correct, professioneel en indien nodig beëdigd wordt vertaald zodat je deze direct kunt gebruiken in officiële contexten.
Als je een testament wilt laten vertalen, kun je daar uiteenlopende redenen voor hebben. Veel voorkomende documenten die wij vertalen zijn:
Met meer dan 40 jaar ervaring is AAPEHA een gerenommeerd tolkencentrum dat tolkdiensten en schriftelijke vertalingen aanbiedt, in, én uit alle talen. Wij werken voor uiteenlopende opdrachtgevers, van juridische en financiële dienstverleners tot marketing- en overheidsinstanties.
Wie een testament opstelt in één land maar bezittingen of erfgenamen heeft in een ander land, komt al snel voor juridische obstakels te staan. Veel landen accepteren alleen documenten in hun eigen taal.
Een testament vertalen is dan noodzakelijk om het document rechtsgeldig te maken in het buitenland. Zeker bij een emigratie, internationale nalatenschap of familie over de grens is een professionele vertaling cruciaal. Daarmee voorkom je dat een testament ongeldig wordt verklaard of niet uitvoerbaar is.
Een testament is vaak emotioneel beladen. Onbegrip over de inhoud kan leiden tot onenigheid of zelfs juridische conflicten tussen erfgenamen. Door je testament te vertalen, zorg je ervoor dat iedereen, of ze nu in Nederland wonen of daarbuiten, precies weet wat de wensen zijn. Een heldere vertaling voorkomt interpretatiefouten en draagt bij aan een soepele afhandeling van de erfenis.
Wanneer een testament is opgesteld in een taal die de erflater niet volledig beheerst, kan dat later tot discussie leiden. Heeft de erflater de inhoud echt begrepen? Door het testament te vertalen, toon je aan dat de inhoud voor alle betrokkenen duidelijk was. Dit is extra belangrijk bij internationale families of tweetalige situaties. Een goede vertaling geeft juridische zekerheid én gemoedsrust voor nabestaanden.
In veel gevallen is een gewone vertaling niet voldoende. Rechtbanken en notarissen eisen vaak een beëdigde of gecertificeerde vertaling om de inhoud officieel te erkennen. Een testament vertalen via een beëdigde vertaler betekent dat de vertaling rechtsgeldig en betrouwbaar is. Zo voldoe je aan alle formele eisen en voorkom je vertraging of afwijzing bij juridische procedures.
Wil je een testament laten vertalen? Bij AAPEHA hebben we vertalers die van, én naar elke taal kunnen vertalen.
Al onze beëdigde vertalers zijn opgenomen in het register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv). Dit betekent dat zij een eed hebben moeten afleggen en voldoen aan de strenge kwaliteitseisen die door de wet zijn vastgesteld.
Heb je met spoed een vertaler nodig? Omdat we 24 uur per dag voor je klaar staan, zien we je aanvraag graag tegemoet. Vaak kunnen we vrij snel na de aanvraag en voor je deadline een geschikte vertaler inzetten.